ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.
Table of Contents
RANGE SAFETY.......................................................................................2
The Anti-Tip Bracket.............................................................................2
FEATURE GUIDE.....................................................................................4
COOKTOP USE........................................................................................5
OVEN USE ................................................................................................6
Electronic Oven Controls......................................................................6
Aluminum Foil........................................................................................6
Positioning Racks and Bakeware.........................................................6
Oven Vent..............................................................................................7
Baking and Roasting.............................................................................7
Broiling ..................................................................................................7
Convection Baking and Roasting.........................................................7
Timed Cooking......................................................................................7
RANGE CARE...........................................................................................8
Self-Cleaning Cycle...............................................................................8
General Cleaning...................................................................................8
Oven Light.............................................................................................9
Appliance Outlets..................................................................................9
TROUBLESHOOTING..............................................................................9
ACCESSORIES ......................................................................................10
WARRANTY............................................................................................11
W10234647A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
elements should never be immersed in water.
and grounded by a qualified technician.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
For self-cleaning ranges –
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Customer Service
Precision Cooking System
PreciseBake
start
cancel
WARNING
bake
broil
Food Poisoning Hazard
hold 3 sec. to lock
convect
bake
keep
warm
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
options
kitchen
temp/time
Doing so can result in food poisoning or sickness.
clock
self
clean
cook
time
delay
start
timer
on/off
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
Oven cavity light
The oven light may be controlled by a keypad on the oven control panel or a manual switch
located on the top left corner of the range. While the oven door is closed, press the oven light
switch to turn the light on and off. The oven light will come on when the oven door is opened.
The oven light will not come on during the Self-Clean cycle.
SELF-CLEAN
Self-clean cycle
See the “Range Care” section.
START (hold
3 sec to lock)
Oven control
lockout
1. Check that the oven is off.
2. Press and hold START (hold 3 sec to lock) keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and “Loc” will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the CLOCK, OVEN LIGHT, and KITCHEN TIMER keypads will
function with the controls locked.
CLOCK
Clock
The Clock uses a 12-hour cycle with a.m. and p.m.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the time of day, including a.m. or p.m.
4. Press CLOCK or START.
KITCHEN
TIMER
(on/off)
Oven timer
The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
1. Press KITCHEN TIMER.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because
the oven will turn off.
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the
countdown for 5 seconds.
BAKE
Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 525°F (75°C and 275°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START or wait 5 seconds for the change to
take effect.
5. Press CANCEL when finished.
BROIL
Broiling
1. Position cookware in oven and close door to broil stop position. The door should remain
open approximately 5" (12.7 cm).
2. Press BROIL.
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to change the temperature in 5°F (5°C) increments
between 300°F and 525°F (150°C and 275°C).
4. Press START.
5. Press CANCEL when finished.
4
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
CONVECT
BAKE
(on some
models)
Convection
baking and
roasting
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 525°F (75°C and 275°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START or wait 5 seconds for the change to
take effect.
5. Press CANCEL when finished.
KEEP WARM
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1.00 hours).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
COOK TIME
(on some
models)
Timed cooking
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads
and cakes because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see “Timed Cooking” section.
DELAY START
START
Delayed start
Cooking start
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start.
The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, “PUSH”
appears in the display. If start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the
function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL
Range function
The Cancel keypad stops any function except the Clock, Kitchen Timer, and Oven Control
Lockout.
TEMP/TIME
Temperature and The “+” or “-” keypads are used to adjust time and temperature settings.
time adjust
COOKTOP USE
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
When any control knob on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
WARNING
Hot Surface Indicator Light
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
on the console panel.
Fire Hazard
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
Dual Cooking Zone (on some models)
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and
LOW. Push in and turn to setting.
The Dual Cooking Zone offers flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used in the same way as a regular
element. The dual size combines both the single and outer element
and is recommended for larger size cookware.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
A
B
Ceramic Glass
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
may cycle on and off to maintain the selected heat level.
Use cookware about the same size as the surface cooking area.
Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) outside the
area.
A. Dual
B. Single
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating.
5
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
Oven Temperature Control
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed. Indicator lights show functions that are in use.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
■
■
■
■
Valid pad press
shows the current calibration, for example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to increase or to
decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts. The
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
adjustment can be set between 30°F (15°C) and -30°F (-15°C).
Reminder (on some models), repeating each minute after the
end-of-cycle tones
3. Press START.
Three tones
Options Mode
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and “Opt” will
appear. Use the TEMP/TIME keys to cycle through the following
options. Press CANCEL to exit the mode.
■
Invalid pad press
Four tones
■
End of cycle
End of Cycle Tones
“b1” (beep once) or “b” (continue to beep) will be displayed. Press
KITCHEN TIMER to toggle through selection.
12-Hour Shutoff
If “12 Hr” is displayed, the oven will automatically shut off after
12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to “- Hr” to disable the
12-hour shutoff.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to
change back.
Oven Light with Door Open
To exit mode, press CANCEL.
“LOn” indicates that the oven light will turn on when the door is
open. If “LOFF” is displayed, the oven light will turn on only with the
oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through
selection.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
5
4
3
2
1
Racks
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
6
Rack Positions
Baking Layer Cakes on 2 Racks
Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods.
Rack 4: Use for 2-rack baking and broiling.
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 4
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, muffin pan or jelly
roll pan; and layer cakes. Broiling chicken pieces.
Rack 2: Pies, casseroles, yeast bread, quick breads, frozen
convenience foods, and 2-rack baking.
Rack 1: Roasting large and small cuts of meat and poultry.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
A
A. Oven vent (ceramic glass model)
Baking and Roasting
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
PRECISE BAKE Temperature Management System
The PRECISE BAKE system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on; the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
170ºF (75ºC) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display.
Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry
may cook better at lower broiling temperatures.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan,
then place it in the center of the oven rack. Close the door to the
broil stop position to ensure proper broiling temperature.
■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part
Number 4396923.
Convection Baking and Roasting (on some models)
During convection baking or roasting, the bake and broil elements
or burners cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or roasting,
the fan will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
Timed Cooking
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
WARNING
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
Food Poisoning Hazard
4. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and “End” will
appear on the display.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
7
5. Press DELAY START. The delay oven indicator light will light up.
To Set a Delayed Timed Cook:
6. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the time of day to
start.
7. Press START.
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
1. Press BAKE.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed
anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the
set cook time ends, the oven will shut off automatically and
“End” will appear on the display.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time
8. Press CANCEL to clear the display.
to cook.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
■
Remove all items from the storage drawer.
WARNING
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press the Cancel
keypad. If the temperature is too high, the oven door will remain
locked and “cool” and “locked” will be displayed.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time (on
some models)
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute
increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light
soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of
the cycle is for cool down.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven
Vent” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
To Self-Clean:
1. Press SELF CLEAN.
Prepare Range
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the desired
■
■
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
self-clean cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and
CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining
will also be displayed.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1½" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included): See cover for contact information.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
STAINLESS STEEL (on some models)
models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
8
Cleaning Method:
Tiny scratches and abrasions
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■
Use Cooktop Cleaner for scratches. Scratches and abrasions
do not affect cooking performance, and after many cleanings
they will become less noticeable.
■
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B (not
included): See cover for contact information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and
dry with soft, lint-free cloth.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in
the OFF position.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■
Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to
remove.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended regularly
to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition the
cooktop.
Cooktop Scraper Part Number WA906B is also recommended for
stubborn soils. These can be ordered as accessories. See cover for
contact information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to
soft cloth or sponge, not directly on panel.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included): See cover for contact information.
■
Clean with paper towels or clean damp sponge
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to
wear oven mitts while cleaning the cooktop.
■
Steel-wool pad
■
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Burned-on soil
Clean with Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper.
Metal marks from aluminum and copper
■
■
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
before cleaning.
■
Clean with Cooktop Cleaner as soon as cooktop has cooled
down. The marks will not totally disappear, but after many
cleanings they will become less noticeable.
Cleaning Method:
■
Mild detergent
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
Appliance Outlets
The 120v appliance outlet located on the control console may be
used to run portable appliances placed on countertops beside the
range.
The outlet operates independently and is not affected by range
control settings.
Appliance Outlet Circuit Breaker:
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
next to the outlet. It is rated for 12 amps.
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to
cool before it will reset.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference the Customer Service section to possibly avoid the cost
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Nothing will operate
■
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
9
Cooktop will not operate
Display shows messages
■
Is the control knob set correctly?
■
■
■
Is the display showing a flashing time?
Push in knob before turning to a setting.
There has been a power failure. Clear the display. On some
models, reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature
in the “Feature Guide” section.
■
On ceramic glass models, is the oven control lockout set?
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide”
section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Press the Cancel keypad to clear the display. See “Control
Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it
reappears, call for service. See cover for contact information.
■
Has a self-clean cycle been selected?
On some ceramic glass models, the cooktop will not operate
during a self-clean cycle.
Is the display showing a flashing “PUSH?” or “PSH”?
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Is the cookware the proper size?
Self-Cleaning cycle will not operate
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
■
■
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Use” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven cooking results not what expected
■
■
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
■
■
■
Is the electronic oven control set correctly?
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
See “Electronic Oven Controls” section.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic
Oven Controls” section.
On some models, is the oven control lockout set?
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide”
section.
■
■
■
■
■
■
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Oven temperature too high or too low
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic
Oven Controls” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Oven indicator lights flash
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
■
Do the oven indicator lights flash?
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service.
See cover for contact information.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
■
■
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
Canning Unit Kit
(coil element models)
Order Part Number 242905
Cooktop Cleaner
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682B
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464B
Split-Rack with Removable Insert
Order Part Number 4396927
Cooktop Care Kit
Cooktop Scraper
(includes cleaner, protectant, and
(ceramic glass models)
applicator pads)
Order Part Number WA906B
Broiler Pan
Order Part Number 4396923
Order Part Number 31605B
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462B
Cooktop Protectant
Order Part Number 31463B
10
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information, visit www.maytag.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the storage drawer panel.
For assistance or service call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
11
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez
visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,
composez le 1-800-807-6777.
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de
remisage.
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 13
La bride antibasculement................................................................... 13
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 15
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 17
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 18
Commandes électroniques du four ................................................... 18
Papier d’aluminium............................................................................. 18
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson.................. 18
Évent du four...................................................................................... 19
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 19
Cuisson au gril.................................................................................... 19
Cuisson au four et rôtissage par convection..................................... 19
Cuisson minutée ................................................................................ 20
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 20
Programme d’autonettoyage ............................................................ 20
Nettoyage général.............................................................................. 21
Lampe du four.................................................................................... 22
Prises pour appareils électroménagers ............................................ 22
DÉPANNAGE......................................................................................... 22
ACCESSOIRES...................................................................................... 23
GARANTIE ............................................................................................. 23
12
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
■
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■
■
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
■
■
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
■
■
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■
■
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■
■
■
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
■
■
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Service à la clientèle de notre site Web à www.maytag.ca pour des
instructions plus détaillées.
Precision Cooking System
PreciseBake
start
cancel
bake
broil
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
hold 3 sec. to lock
convect
bake
keep
warm
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
options
kitchen
temp/time
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
clock
self
clean
cook
time
delay
start
timer
on/off
CLAVIER
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
Lampe de la cavité
du four
On peut gérer la lampe du four à l'aide d'un clavier situé sur le tableau de commande du
four ou d'un interrupteur manuel situé à l'angle supérieur gauche de la cuisinière. Alors
que la porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour allumer
ou éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte. La lampe du four
ne s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
15
CLAVIER
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
SELF-CLEAN
(autonettoyage)
Programme
d'autonettoyage
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.
START (hold 3 sec Verrouillage des
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold 3 sec to lock).
3. Un signal sonore se fait entendre et “Loc” apparaît sur l’afficheur.
to lock) (mise en
marche - pour)
commandes du four
4. Répéter pour déverrouiller. Seules les touches CLOCK, OVEN LIGHT, et KITCHEN
TIMER (horloge, lampe du four et minuterie) fonctionnent lorsque les commandes sont
verrouillées.
CLOCK (horloge)
Horloge
L’horloge utilise un format de 12 heures avec a.m. et p.m.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/durée) “+” ou “-” pour
régler l’heure, y compris a.m. ou p.m.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
KITCHEN TIMER
(on/off)
(minuterie
marche/arrêt)
Minuterie du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 12 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/durée) “+” ou “-” pour
régler la durée de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si
activés, les signaux sonores de fin de programme se font entendre à la fin du compte
à rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie. Ne pas
appuyer sur la touche annulation sinon le four s’éteindra.
5. Si la minuterie est activée mais n'apparaît pas sur l’affichage, appuyer sur KITCHEN
TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.
BAKE (cuisson au Cuisson au four et
four) rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 525°F (75°C et 275°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START ou attendre
pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation/arrêt) après avoir terminé.
BROIL (cuisson au Cuisson au gril
gril)
1. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte à la position de cuisson au
gril. La porte doit rester ouverte d’environ 5" (12,7 cm).
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour modifier la température
par tranches de 5°F (5°C), entre 300°F et 525°F (150°C et 275°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT BAKE
(cuisson au four
par convection)
(sur certains
modèles)
Cuisson au four et
rôtissage par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 525°F (75°C et 275°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter les étape 2. Appuyer sur START ou attendre
pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
KEEP WARM
Maintien au chaud
Cuisson minutée
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four
chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (garder au chaud).
2. La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1 heure).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
(garder au chaud)
COOK TIME
(durée de cuisson)
(sur certains
modèles)
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer
une cuisson pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four automatiquement. La mise
en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car
ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
16
CLAVIER
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
DELAY START
(mise en marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche de l'heure de mise en marche sert à entrer l’heure de mise en marche pour un
four équipé de mise en marche différée.
START (mise en
marche)
Démarrage de la
cuisson
La touche Start active toutes les fonctions du four. Si l’on n’appuie pas sur Start (mise en
marche) dans les 5 secondes, “PUSH” (appuyer) apparaît sur l’affichage. Si, après avoir
appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est
annulée et l’heure s’affiche.
CANCEL
(annulation)
Fonction de la
cuisinière
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge, de
la minuterie et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME
(température/
durée)
Réglage de la durée Les touches à flèche “+” ou “-” servent à régler la durée et la température.
et de la température
de cuisson
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Témoin d’allumage de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Le témoin lumineux de table de cuisson allumée se trouve sur le
panneau de la console. Lorsque le bouton de commande sur le
panneau de la console est activé, le témoin lumineux de la table de
cuisson s'allume.
Témoin lumineux de surface chaude
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de
surface chaude est situé sur le panneau de la console.
Risque d'incendie
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
surface de cuisson soit éteinte.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Zone de cuisson à double fonction (sur certains modèles)
La zone de cuisson à double fonction offre une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un
élément ordinaire. La dimension double combine l'élément simple
et l'élément externe; elle est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle
position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au réglage.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A
B
Vitrocéramique
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il
s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir le niveau de
chaleur sélectionné.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la même taille que la
surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
A. Double
B. Simple
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation
permettra d'éviter les taches et d'assurer une meilleure répartition
de la chaleur.
17
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Afficheur du four
Commande de la température du four
L’afficheur clignote lorsqu’il est mis sous tension ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt)
pour l’effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure
s’affiche. Les témoins lumineux indiquent les fonctions qui sont
activées.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brûleur à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être
changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions de base
Un signal sonore unique
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple
“0°F CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-”
(température/durée “plus” ou “moins”) pour augmenter ou
réduire la température par tranches de 10°F (5°C). L’ajustement
peut être réglé entre 30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
■
■
■
■
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long)
Fonction entrée
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles
d'une minute après les signaux sonores de fin de programme
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Mode Options
■
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie) pendant 5 secondes et
“Opt” s'affiche. Utiliser les touches TEMP/TIME (température/
durée)
pour faire défiler les options suivantes. Appuyer sur
CANCEL (annulation) pour sortir de ce mode.
■
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril)
pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et “°C” ou
“°F” s’affichera. Répéter pour retourner à l'affichage précédent.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Signaux sonores de fin de programme
“b1” (n'émet qu'un seul bip) ou “b” (continue à émettre des bips)
s'affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie) pour passer
d'une sélection à l'autre.
Arrêt au bout de 12 heures
Si “12 Hr” (12 heures) s'affiche, le four s'éteint automatiquement au
bout de 12 heures.
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie) pour faire passer
l'affichage à “- Hr”, afin de désactiver l'arrêt au bout de 12 heures.
Lumière du four avec porte ouverte
“LOn” indique que la lumière du four s'allume lorsque la porte est
ouverte. Si “LOFF” est affiché, la lumière du four ne peut être
allumée qu'au moyen de l'interrupteur. Appuyer sur KITCHEN
TIMER (minuterie) pour passer d'une sélection à l'autre.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
18
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
Grille 2 : Tartes, mets en sauce, pain à levure, pains éclairs, plats
surgelés, et cuisson sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le rôtissage de grands et petits morceaux de viande
et de volaille.
5
4
3
2
1
Cuisson sur plusieurs grilles
2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour de meilleurs résultats lors de la cuisson de gâteaux sur
2 grilles, utiliser les grilles 2 et 4 pour la cuisson au four. Placer les
gâteaux sur les grilles tel qu'indiqué.
Position de la grille
Grille 5 : Faire griller du pain ou des aliments peu épais et sans
matières grasses.
Grille 4 : À utiliser pour la cuisson au four et cuisson au gril sur
2 grilles.
Grille 3 : La plupart des aliments cuits au four sur une tôle à
biscuits, un moule à muffins ou une tôle à roulés; ainsi que
les gâteaux à étages. Cuisson au gril de morceaux de
poulet.
Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four; il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte les
résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent
du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
A
A. Évent du four (modèle avec vitrocéramique)
Cuisson au four et rôtissage
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,
sauf si la recette le recommande.
Système de gestion de la température PRECISE BAKE
Le système PRECISE BAKE contrôle électroniquement les niveaux
de température du four durant le préchauffage et la cuisson afin de
maintenir une gamme précise de températures pour des résultats
de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four et au gril
s'allument et s'éteignent par intermittence. Contrairement à
l'élément de cuisson au gril, l'élément de cuisson au four rougeoie
lorsqu'il s'allume. Cette caractéristique est activée
Préchauffage
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois que la température de
170ºF (75ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur
et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four.
Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur
l'afficheur.
automatiquement lorsque le four est en marche.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de température lors de la cuisson
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson.
Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les
morceaux épais et de forme irrégulière de viande, poisson et
volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus
basses.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer les
aliments, sauf si la recette le recommande. Placer les aliments sur
la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du
four. Fermer la porte à la position d'arrêt adéquate de cuisson au
gril pour assurer une température de cuisson au gril adéquate.
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour recueillir les jus qui dégouttent et
aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Se référer à la
page de couverture pour savoir qui contacter. Demander la
pièce numéro 4396923.
Cuisson au four et rôtissage par convection (sur certains modèles)
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de
cuisson au four et au gril ainsi que les brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du four
tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement. Il
s'allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
19
Cuisson minutée
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la
section “Guide des caractéristiques”.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour
entrer une température autre que la température affichée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour
entrer la durée de cuisson.
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le
four s’allume.
témoin lumineux de mise en marche différée du four s’allume.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (température/
durée) “+” ou “-” pour entrer une température autre que celle
qui est affichée.
6. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour
entrer l’heure de la journée à laquelle la cuisson doit
commencer.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
7. Appuyer sur START (mise en marche).
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être changés à tout moment après avoir appuyé sur
Start en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson
prend fin, le four s’éteint automatiquement et “End” (fin)
apparaît sur l’afficheur.
4. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” pour
entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le
four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l’afficheur.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
■
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l'intérieur de la
porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
AVERTISSEMENT
■
■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four”.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur CANCEL (annulation). Si la température est trop
élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et “locked”
(verrouillé) s’affichent.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Commande de four électronique avec durée de nettoyage
réglable (sur certains modèles)
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
La durée du programme d’autonettoyage SELF CLEAN est réglable
entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 pour un niveau de saleté faible
et de 4 h 30 pour un niveau de saleté élevé. Pendant les
30 dernières minutes du programme, le four refroidit.
Préparation de la cuisinière
■
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modèles, la sonde
de cuisson.
20
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillée) et CLEAN
(nettoyage) s’allument. La durée résiduelle est également
affichée.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN.
2. Appuyer sur les touches à flèches TEMP/TIME (température/
durée) “+” ou “-” pour entrer la durée de programme
d’autonettoyage souhaitée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les témoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN
s'éteignent.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour des informations
Souillure légère à modérée
Nettoyer avec de l’essuie-tout ou une éponge propre et humide
■
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
complémentaires, vous pouvez consulter la section Service à la
■
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
pour table de cuisson. Nettoyer les renversements de matières
sucrées lorsque la table de cuisson est encore chaude. Il est
suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains
modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson ou d’un
nettoyant non abrasif.
Souillure cuite
Nettoyer à l’aide du nettoyant et du grattoir pour table de
cuisson.
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
Méthode de nettoyage :
■
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque
signalétique car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
■
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson dès que la
table de cuisson a refroidi. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles deviendront
moins apparentes.
■
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce
numéro 31682B (non inclus) : Voir la page de couverture pour
savoir qui contacter.
Petites éraflures et abrasions
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
■
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson pour les éraflures.
Les éraflures et les abrasions n’affectent pas le rendement et
après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins
apparentes.
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir
des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non
renouvelée.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton
est à la position OFF (arrêt).
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce n° 31462B (non
inclus) : Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau propre et
sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellisés, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
(lessive) car la surface peinte pourrait se tacher.
■
Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau de
commande pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Utiliser régulièrement le nettoyant pour table de cuisson (pièce
numéro 31464B) afin d’éviter les égratignures, les piqûres et les
abrasions et pour conditionner la table de cuisson.
Il est également recommandé d’utiliser le grattoir pour table de
cuisson (pièce numéro WA906B) pour les taches tenaces. Ces
articles peuvent être commandés comme accessoires. Voir la page
de couverture pour savoir qui contacter. Le grattoir pour table de
cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors
de portée des enfants.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non pas
directement sur le tableau.
■
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce
numéro 31682B (non inclus) : Voir la page de couverture pour
savoir qui contacter.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive,
d’agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou
d’ammoniaque car ces produits peuvent endommager la surface.
21
GRILLES DU FOUR
TIROIR REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD
Méthode de nettoyage :
Vérifier que le tiroir de remisage est vide et froid avant de procéder
au nettoyage.
■
Tampon en laine d’acier
Méthode de nettoyage :
■
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le
glissement des grilles.
■
Détergent doux
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four
dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
Remplacement :
le tournant dans le sens horaire.
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
électrique.
Prises pour appareils électroménagers
La prise de 120 V pour appareils électroménagers située sur la
console de commande peut être utilisée pour des appareils
électroménagers portatifs placés sur le comptoir à côté de la
cuisinière.
La prise fonctionne indépendamment et n’est pas affectée par les
réglages des commandes de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer d’appareils électroménagers portatifs
sur la table de cuisson. L’appareil électroménager portatif risque
d’être endommagé si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteur de prise pour appareil électroménager :
Le disjoncteur de prise pour appareil électroménager de votre
cuisinière est située à côté de la prise. Son intensité nominale est
de 12 ampères.
Si le disjoncteur s’ouvre, il peut être réenclenché en appuyant sur
le commutateur. Il est possible que quelques minutes s’écoulent
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se réenclencher.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et le service à la clientèle
Rien ne fonctionne
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas
les résultats prévus
■
Le cordon d’alimentation est-il débranché?
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise reliée à la
terre.
■
■
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
■
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La cuisinière est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisinière d'aplomb. Voir les Instructions
d’installation.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Le four ne fonctionne pas
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner au réglage souhaité.
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
■
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage des
commandes du four est-il activé?
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des
commandes dans la section “Guide des caractéristiques”.
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
■
■
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
■
A-t-on sélectionné un programme d'autonettoyage?
Sur les modèles en vitrocéramique, la table de cuisson ne
fonctionne pas durant un programme d'autonettoyage.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes du
four est-il activé?
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des
commandes dans la section “Guide des caractéristiques”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de
½" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.
■
Le calibrage de la température du four doit-il être ajusté?
Voir la section “Commande de température du four” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
Les témoins lumineux du four clignotent
■
Les indicateurs lumineux du four clignotent-ils?
Voir “Afficheur du four” dans la section “Commandes
électroniques du four”. Si le témoin lumineux clignote toujours,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour savoir
qui contacter.
22
■
■
La température correcte est-elle réglée?
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Des messages s'affichent
■
L'affichage indique-t-il une heure qui clignote?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Sur
certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir la
caractéristique de la touche “Clock” (horloge) dans la section
“Guide des caractéristiques”.
Le calibrage de la température du four est-il correct?
Voir la section “Commande de température du four” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
■
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
■
L’afficheur présente-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Selon votre modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer l’affichage. Voir “Afficheur du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît, faire un
appel de service. Voir la page de couverture pour savoir qui
contacter.
Les grilles sont-elles positionnées correctement?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
■
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson au four?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
■
“PUSH?” ou “PSH” (appuyer) clignote-t-il sur l’afficheur?
Voir la caractéristique de la touche “Start” (mise en marche)
dans la section “Guide des caractéristiques”.
■
■
■
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
■
■
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer complètement la porte du four.
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
du four s'échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
■
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson au four.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Mettre la cuisinière d’aplomb. Voir les Instructions
d’installation.
ACCESSOIRES
Trousse pour la mise en conserve
(modèles avec éléments en spirale)
Commander la pièce numéro 242905
Nettoyant pour table de cuisson
Nettoyant tout-usage pour appareils
ménagers
Commander la pièce numéro 31682B
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31464B
Trousse d'entretien de la table de
cuisson
Grattoir pour table de cuisson
Grille en deux pièces à section
amovible
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
(comprend le nettoyant, le protecteur
Commander la pièce numéro 4396927
et les tampons d'application)
Commander la pièce numéro 31605B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro 31462B
Lèchefrite
Commander la pièce numéro 4396923
Protecteur de table de cuisson
Commander la pièce numéro 31463B
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
23
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant
la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
1/08
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.maytag.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du
four, derrière le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience à la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10234647A
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
© 2008
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
12/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
|